Pasta zucca e gamberetti "Thai Style"


Lo avevo detto che ho una zucca delle dimensioni della carrozza di Cenerentola da smaltire :-)
Sono già tre volte che faccio questa pasta, e devo dire che, però, non ne sono stufa, anzi la rifarei ancora!
La zucca e i gamberetti si sposano benissimo con il dolce del latte di cocco, il tutto contrastato dal piccantino del peperoncino e dello zenzero. Per il formato della pasta ho scelto la calamarata, trafilata al bronzo, che secondo me è azzeccatissimo! Gli anelloni ripassati in padella prendono tutt’intorno un sughetto bello denso al quale, una volta nel piatto, è impossibile resistere con una bella “scarpetta”.
E’ un pò strano parlare di pasta alle 8 del mattino con ancora il sapore del caffè in bocca, ma oggi va così, devo scappare ;-)

Auguro a tutti una buona giornata.


PASTA ZUCCA E GAMBERETTI THAI STYLE

cucchiaino50x50 Per 2 persone.

180 gr di pasta (calamarata)
1 fetta di zucca da 300 gr
20 gamberetti o 10 gamberi freschi
200 ml di latte di cocco
1 pezzetto di zenzero
1 ciuffo di prezzemolo
2 cucchiai d’olio extravergine di oliva
1 pizzico di peperoncino (facoltativo)
sale e pepe


Pulire i gamberetti e tenere da parte. Tagliare la zucca a dadini, metterla in una pentola con l’olio, lo zenzero e con un mestolo di acqua, coprire con il coperchio e cuocere per 15 minuti. Aggiungere alla zucca, nel momento in cui calate la pasta, il latte di cocco e i gamberetti e lasciare cuocere senza coperchio. Aggiustare di sale e mettere il peperoncino se gradito. Nel frattempo cuocere la pasta in abbondante acqua salata. Scolare la pasta 3 minuti prima del tempo riportato sulla confezione e ripassarla in padella con il condimento alla zucca. Cuocere per 3 minuti a fuoco vivo, dopodiché spolverate con del pepe nero e del prezzemolo tritato e servire subito.



Pasta with pumpkin and prawns at “Thai Style”



pasta-zucca-e-gamberetti-thai2


cucchiaino50x50 Serves 2.

180 gr of pasta
1 slice of pumpkin of 300 gr
20 little fresh prawns or 10 large
200 ml coconut milk
1 piece of ginger
1 sprig of parsley
2 tablespoons extra virgin olive oil
1 pinch red hot chili pepper (optional)
salt and pepper


Clean the prawns and keep aside. Cut the pumpkin into cubes, place in pot with oil and ginger and a spoonful of water, cover with the lid and cook for 15 minutes. Add to the pumpkin, when you drop the pasta, coconut milk and prawns and cook without lid. Season with salt and put the chili pepper if you like. Meanwhile cook pasta in salted water. Drain the pasta 3 minutes before time shown on the package and fry lightly in a pan with the pumpkin sauce. Cook for 3 minutes on high heat, then sprinkle with black pepper and chopped parsley and serve immediately.




Cous Cous con spinaci, ceci e branzino


Buon giorno a tutti !!!
Oggi finalmente posso godere di una bella giornata di sole anche se è un pò freddino e la mia gola comincia a fare le bizze, ma va bene, non voglio lamentarmi, anzi!
Sono invece contenta perchè ieri sera ho fatto l’alberello di Natale :-) pieno di pezzi, presi un pò qua e un pò là, che portano con se ricordi di luoghi e situazioni. Si si, mi sembra l’albero dei ricordi, poi ogni anno aggiungo pezzi nuovi per cui anche i ricordi aumentano.
Sotto l’albero??? ….Niente!!! Sono indietrissimo con regali, dolcetti e quant’altro, ma chi mi conosce sa che messa alle strette riesco a fare miracoli :-)
Basta divagare, per l’appunto! Oggi il menù del giorno prevede cous cous, questa è una ricetta che ho già fatto due volte per quanto mi sia piaciuta perciò voglio condividerla con voi. Provare per credere!!


COUS COUS SPINACI, CECI & BRANZINO

cucchiaino50x50 Per 2 persone.

250 gr di cous cous precotto
200 gr di spinaci freschi
100 gr di ceci cotti
70-80 gr di branzino affumicato
400 ml di brodo vegetale
il succo di mezzo limone
3-4 cucchiai di olio extravergine di oliva
1 spicchio di aglio
sale e peperoncino in polvere


Pulire gli spinaci e passarli in padella per pochi minuti con un pò di olio, sale e lo spicchio d’aglio. Mettere il cous cous in una padella antiaderente e scaldarlo a fiamma media per un paio di minuti, dopo questa operazione coprirlo con il brodo vegetale e mescolare fino a quando non si sia rappreso tutto. Spegnere la fiamma e continuare a mescolare per far in modo che il cous cous rimanga ben separato. Aggiungere un paio di cucchiai d’olio, il succo di limone, il peperoncino e aggiustare di sale se necessario. Aggiungere i ceci ben scolati, gli spinaci e il branzino tagliato a dadini. Servire con delle fettine di limone.



Cous Cous with spinach, chickpeas and sea bass



cous-cous-spinaci-ceci2-2
cucchiaino50x50 Serves 2.

250 g precooked couscous
200 gr fresh spinach
100g of cooked chickpeas
70-80 gr of smoked sea bass
400 ml vegetable stock
juice of half lemon
3-4 tablespoons extra virgin olive oil
1 clove garlic
salt and hot chili powder


Clean the spinach and lightly fry in a pan for a few minutes with a little oil, salt and a clove of garlic. Put the couscous in a nonstick pan and heat over medium heat for a couple of minutes, after this, cover with the vegetable stock and stir until it has completely dry. Turn off the heat and continue stirring to ensure that the couscous remain well separated. Add a few tablespoons of olive oil, lemon juice, hot chili pepper and salt if needed. Add well-drained chickpeas, spinach, sea bass cut into cubes. Serve with slices of lemon.




Ravioli di zucca al tartufo


Buon Lunedì a tutti!!!
Oggi si comincia la giornata con un bel piatto di Ravioli di zucca e ricotta conditi con parmigiano e tartufo, chissà che il colore arancio della zucca e il sapore intenso del tartufo ci diano la carica giusta per affrontare una nuova settimana cominciata con un cielo grigiolino :-)
Eh si, sono 10 giorni che va avanti sta storia, e pensare che al tg dicevano che era bel tempo! Qualcuno mi ha anche detto: “certo, non piove!!”, per me è una triste consolazione.
Allora non resta che consolarci con del buon cibo!!

P.S. a chi non piacesse il tartufo consiglio di sostituirlo con noci tritate, is very good the same ;-)

ravioli-zucca-montaggio1

RAVIOLI DI ZUCCA AL TARTUFO

cucchiaino50x50 Per circa 35 ravioli.

La sfoglia

180 gr di farina “0” | 1 uovo | acqua q.b.

Il ripieno

160 gr ricotta di pecora | 200 gr purea di zucca | 20 gr parmigiano | 1 cucchiaio pangrattato | sale

Il Condimento

Olio extravergine di oliva o burro | parmigiano | tartufo nero


Sbucciare la zucca e cuocerla al vapore o al forno finchè non diventi morbida. Nel frattempo preparare la sfoglia impastando sulla spianatoia la farina con l’uovo e qualche goccio d’acqua tiepida fino a formare un composto liscio e omogeneo. Formare una palla, avvolgere nella pellicola e lasciare riposare per circa 30 minuti. Strizzare la zucca o tamponare con della carta da cucina per eliminare l’acqua e quindi frullare. Aggiungere a questa la ricotta, il sale e il parmigiano grattugiato e mescolare fino a ottenere una crema. Stendere la sfoglia con il mattarello, deve risultare abbastanza sottile e avere la stessa altezza in tutti i punti. Partendo da 2 cm dal bordo, mettere, in fila, un cucchiaino di ripieno a una distanza di circa 2 cm l’uno dall’altro. Ripiegare la sfoglia su se stessa, chiudere i ravioli picchiettando con le dita i bordi, in questo modo si fa fuoriuscire anche l’aria. Tagliare i ravioli a mezzaluna con l’apposito attrezzo o con un bicchiere. Cuocere i ravioli in abbondante acqua salata, scolare dopo 3-4 minuti, disporre in un piatto da portata, aggiungere l’olio o il burro fuso, il parmigiano e le scaglie di tartufo. Servire caldo.



Pumpkin Ravioli with truffle



ravioli-di-zucca21
cucchiaino50x50 For about 35 ravioli.

Dought

180 grams of flour “0” | 1 egg | water

Filling

160 gr sheep ricotta | 200 gr pumpkin puree | 20 gr parmesan | 1 tablespoon breadcrumbs | Salt

Dressing

Extra virgin olive oil or butter | Parmesan | black truffle


Peel the pumpkin and steamed or baked until it becomes soft. Meanwhile prepare the dought by mixing the flour, on a pastry board, with the egg and a few drops of warm water until it forms a smooth and homogeneous compound. Form a ball, wrap in plastic wrap and let rest for about 30 minutes. Squeeze the pumpkin or dab with paper towel to remove water and then mix. Add to this the ricotta, salt and grated parmesan and stir until creamy. Roll out the dough with a rolling pin, must be thin enough and have the same height at all points. Starting from 2 cm from the edge, put in a row, a teaspoon of filling at a distance of about 2 cm apart. Fold the dough over itself, close the ravioli pressing with fingers the edges, so the air can go out. Cut half-moon ravioli with a special tool or with a glass. Cook the ravioli in boiling salted water, drain after 3-4 minutes, arrange in a serving dish, add the oil or melted butter, grated parmesan and truffle. Serve hot.




Fusilli con pomodori secchi e ...


pasta-con-pomodori-secchi-e
Pomodori secchi?? Non solo sott’olio!
Io ci ho fatto la pasta diverse volte ultimamente e devo dire che mi ha dato molta soddisfazione, ogni volta aggiungevo o toglievo qualcosa e alla fine ho deciso di postare la ricetta da me preferita. Non ho mai provato a farci un pesto, anche se tutti gli ingredienti lo avrebbero consentito alla grande, perchè mi piace sentire le striscioline di pomodoro emanare il loro gusto intenso che si amalgama con gli altri ingredienti qua e là, tra una forchettata e l’altra :-)
E visto che ho usato i fusilli Voiello ho inviato la mia ricetta a Chef del Piacere! Per me è stato un piacere vero, infatti, riscoprire l’utilizzo di questo ingrediente come condimento per un ottima pasta.
Buon Appetito ;-)

FUSILLI CON POMODORI SECCHI E…

cucchiaino50x50 Per 4 persone.

320 gr di fusilli
80 gr di pomodori secchi
20-30 gr di pinoli
un bel ciuffo di prezzemolo
3 filetti di acciughe sott’olio
60 gr di mozzarella di bufala
olio extravergine di oliva
aceto
sale


Mettere in ammollo i pomodori per 20 minuti con acqua e 3 cucchiai di aceto. Nel frattempo tritare con la mezzaluna il prezzemolo, i pinoli, le acciughe. Tagliare a cubetti la mozzarella. Sciacquare e strizzare i pomodori e tagliarli a striscioline in senso della larghezza. Mettere in una terrina tutti gli ingredienti, tranne la mozzarella e aggiungere qualche cucchiaio d’olio. Cuocere la pasta in abbondante acqua salata, scolare e passare nella terrina e amalgamare tutti gli ingredienti, aggiungere infine la mozzarella e servire.



Fusilli pasta with dried tomatoes and …



pasta-con-pomodori-secchi2

cucchiaino50x50 Serves 4.


320 gr of fusilli pasta
80 gr of dried tomatoes
20-30 gr of pine nuts
a nice bunch of parsley
3 anchovy fillets in oil
60 gr of buffalo’s mozzarella
extra virgin olive oil
vinegar
salt


Soak the tomatoes for 20 minutes with water and 3 tablespoons of vinegar. Meanwhile chop the parsley, pine nuts, anchovies. Dice the mozzarella. Rinse and squeeze the tomatoes and cut them into strips in the width. Put all ingredients in a bowl, except the mozzarella and add a few tablespoons of oil. Cook the pasta in boiling salted water, drain it and, into the bowl, mix all ingredients, then add the mozzarella and serve.




Canederli allo speck in brodo


canederli
Tornata dal Sudtirol, non potevo che proporvi i “canederli in brodo”, spero anche di riuscire a sfornare, prima o poi dei bei brezel che mi fanno impazzire e che, quando ero lì, ho mangiato tutti i giorni :)… (ho anche camminato tanto, però!!!)
Nella borsa della spesa di ritorno da Merano, oltre ai vari prodotti tipici, ho portato qualche libro della cucina locale e per questa ricetta mi sono inspirata a “La cucina deliziosa delle dolomiti” di Heinrich Gasteiger, Gerhard Wieser e Helmut Bachmann – Athesia Editore. Ho scoperto, tra l’altro, le mille varietà, dagli interessanti canederli con il grano saraceno e alla loro versione dolce con la ricotta, insomma, un mondo per me sconosciuto fino a qualche giorno fa.
Un’altra cosa buffa che ho scoperto riguardo ai canederli è che io li ho sempre conosciuti come queste pallette affogate brodo bollente e invece si servono spesso e volentieri anche su un letto di verdura fresca, crauti of course! L’ho trovata una cosa piacevolmente strana…
Bene, ultima cosa prima di lasciarvi alla ricetta, è che io ho preferito accompagnare questi canederli da un semplice brodo vegetale, sarà la bassa quota, sarà che tutta questa carne dopo un pò mi stufa, ma in questo modo, secondo me, si gustano di più essendo già molto ricchi di per se!
Buon inizio d’autunno :)

Per apeapeapeape

Ingredienti
250 gr di pane raffermo
300 ml di latte
3 uova
80 gr di cipolla bianca
100 gr di speck
30 gr di burro
1 cucchiaio di semola di grano duro
1 cucchiaio di erba cipollina tritata
sale
1,5 litri di brodo di carne o vegetale

Tagliare il pane raffermo a cubetti e versare sopra le uova sbattute insieme al latte. Lasciare riposare per 30 minuti. Nel frattempo soffriggere la cipolla finemente tritata nel burro e in ultimo aggiungere lo speck tagliato a dadini e cuocere per un altro minuto. Lavorare, con le mani, il composto di pane fino a che diventi omogeneo. Aggiungere la semola, l’erba cipollina, il soffritto di speck e cipolla, una presa di sale. Lavorare l’impasto ancora un pò, dopodiché, con le mani bagnate, formare 12 canederli. Cuocere i canederli in abbondante acqua salata per 12-15 minuti. Servire con brodo caldo, di carne o vegetale, e con qualche filo di erba cipollina.

Scarica il PDF della ricetta

englishlogo


Speck Canederli in broth

canederlo

Serves apeapeapeape

Ingredients
250 grams of stale bread
300 ml milk
3 eggs
80 g white onion
100 g speck
30 g butter
1 tablespoon semolina
1 tablespoon chopped chives
salt
1.5 liters of beef or vegetable broth

Cut the bread into cubes and pour over the beaten eggs with the milk. Let stand for 30 minutes. Meanwhile fry the finely chopped onion in butter, finally add the diced bacon and leave to cook for another minute. Working, with hands, the mixture of bread until it becomes smooth. Add the semolina, the chives, fried bacon and onion, a pinch of salt. Stir the mixture a little, then, with wet hands, form 12 dumplings. Cook the dumplings in boiling salted water for 12-15 minutes. Serve with hot, meat or vegetable, soup and with some chive.

Download the PDF recipe




Yaki Meshi (Riso Fritto)


yachi-meshi21 [caption id="attachment_1381" align="alignright" width="225" caption=" "]
[/caption] Questo post lo dedico interamente a Tatiana, la mia “compagna di merende” nonché di “sushi”!!!
E’ da poco tornata dal Giappone e mi ha portato una busta piena di tante cose giapponesine, e ciò mi ha fatto un immenso piacere, anche perchè tutte, in qualche modo, inerenti la cucina :)
A lei piace molto il rosa, per cui non potevano mancare le bacchette di quel colore (vedi foto), poi mi ha portato la pasta wasabi, l’alga nori (quella original), le formine per fare gli uramaki ……ecc. ecc., e, per finire, la “polverina magica” che vedete qui a fianco. Serve per condire lo yaki meshi, riso saltato in padella con uovo e verdurine.
Mi è difficile stabilire gli ingredienti della bustina, è un composto liofilizzato tipo il nostro preparato per brodo, infatti potrebbe trattarsi proprio di dashi liofilizzato (ho visto in rete che viene utilizzato per questa ricetta), il brodo giapponese fatto con alga Kombu e tonno secco affumicato e fermentato (katsuobushi) che, leggendo su Wikipedia, oggi giorno, è raro trovarlo fresco anche in Giappone.
Dico potrebbe, perchè la mia amichetta Tatiana è una buongustaia della cucina giapponese, ma non tanto esperta da aver chiesto cosa fosse la “polverina magica” alla famiglia italo-giapponese che l’ha ospitata :))
Non fa niente, lo posso sempre chiedere alla rete, no? Chi ha voglia di esporre la propria teoria al riguardo è il benvenuto!!!!
A Tatiana però, va il merito della buona riuscita di questa ricetta, per avermi spiegato in modo dettagliato il procedimento, che vi riporto sotto.

Risultato: buonissimo!!!!!!! Grazie ancora Tati ;-)

Ho scoperto che lo yaki meshi può essere fatto anche senza la “bustina magica” aggiungendo gli opportuni condimenti, come ho trovato, per esempio, sul blog di Jamie Oliver.

Per apeape

Ingredienti
250 gr di riso koshihikari
275 ml di acqua
150 gr di gamberetti surgelati
1 uovo
1/4 di cipolla bianca (o meglio, un cipollotto fresco di cui si usa anche parte del gambo verde)
1/2 indivia belga
1/2 carota
1/4 di peperone giallo
3 cucchiai di olio (io ho usato quello extra vergine di oliva)
1 “bustina magica”

Preparazione del riso. Mettere il riso in una pentola e aggiungere l’acqua fredda, chiudere con il coperchio e portare ad ebollizione a fuoco alto (circa 2 minuti), quando dalla pentola cominciano ad uscire degli sbuffetti di vapore, abbassare la fiamma e continuare la cottura per altri 10 minuti senza mai aprire il coperchio. Trascorsi i 10 minuti, spegnere la fiamma e lasciare riposare il riso per altri 10 minuti senza mai aprire il coperchio.
Nel frattempo in una padella fare saltare in qualche cucchiaio d’olio la cipolla, il peperone tagliato a cubetti, le carote tagliate alla julienne, l’indivia belga tagliata a striscioline e i gamberetti. Versate le verdure saltate in un recipiente e usate la padella per friggere un uovo leggermente sbattuto. Quando l’uovo comincia a cuocere sulla base, ma in superficie è ancora liquido versare sopra il riso e mescolare il tutto. in ultimo aggiungere le verdure e il condimento della bustina. Servire caldo!

Scarica il PDF della ricetta

englishlogo


Yaki Meshi (Fried Rise)

yaki-meshi1

Serves apeape

Ingredients
250 gr of koshihikari rice
275 ml of water
150 gr frozen prawns
1 egg
1/4 of white onion (or rather, a fresh onion which we also use the green stem)
1/2 Belgian endive
1/2 carrot
1/4 yellow pepper
3 tablespoons oil (I used the extra virgin olive oil)
1 “magic sachet”

Rice Preparation. Place the rice in a pot and add cold water, close the lid and bring to a boil over high heat (about 2 minutes), when steam rises from the pot, lower the flame and continue cooking for another 10 minutes without ever opening the cover. After 10 minutes, turn off the heat and let rice stand for 10 minutes without ever opening the cover.
Meanwhile in a pan lightly fry in a few tablespoons of oil the onion, diced pepper, carrot cut to julienne , Belgian endive cut into strips and shrimp. Pour the sauteed vegetables in a bowl and use the pan to fry an egg slightly beaten. When the egg starts to cook the base, but the surface is still liquid pour over the rice and mix together. Finally add the vegetables and seasoning sachet. Serve hot!

Download the PDF recipe