verdure

The last caulifowers of the season ;-)

sformatino-cavolo-p1240736
Penso di essermene mangiata una quantità esagerata questo inverno, ma anche se girano ancora al mercatino in questo inizio primavera, quando ancora non si trovano tutti i frutti di stagione, sicuramente quello di oggi è l’ultimo per me.
Per quanto adori i cavolfiori, e in particolar modo quello verde romano, sono arrivata al punto di saturazione per questa stagione, infatti pur avendolo comprato da un pò non decidevo mai di cucinarlo, e invece alla fine mi è uscita anche una cosa light, presentabile e gustosa :-)
Come dire, finiamo in bellezza la stagione dei cavoli per passare ad altro!!
Vi lascio quindi la ricetta a occhio (una volta tanto) di questi “sformatini di cavoli & noci”
che sono simpatici anche come antipasto, no??

Bye Bye
and ……. at the next adventures :-P

Sformatini di Cavoli & Noci

ape Per 6 sformatini

Ingredienti
1 cavolfiore verde
1 panino raffermo
1 manciata abbondante di noci tritate
1 manciata abbondante di parmigiano grattugiato
latte
1 noce di burro
pangrattato
sale e olio extravergine di oliva

Pulire e lessare, o cuocere al vapore il cavolo. Mettere a bagno il pane raffermo nel latte tiepido, dopodiché strizzare bene e metterlo in una terrina. Aggiungere il cavolfiore schiacciato con una forchetta e amalgamare. Mettere le noci tritate, il parmigiano, un goccio d’olio e aggiustare di sale. Mescolare ancora fino ad ottenere un composto omogeneo, imburrare gli stampini, riempirli con il composto, spolverare con pangrattato, aggiungere su ciascuno, un goccino d’olio a filo e infornare. Cuocere a 200° per 20-25 minuti. Sfornare, lasciare intiepidire, togliere dagli stampi e servire.

Scarica il PDF della ricetta

englishlogo


The last cauliflowers of the season ;-)

sformatino-cavolo2-p1240700

Cauliflower & Walnuts Flan

ape For 6 flan

Ingredients
1 green cauliflower
a stale sandwich
1 generous handful of chopped walnuts
1 generous handful of grated Parmesan cheese
milk
1 knob of butter
bread crumbs
salt and extra virgin olive oil

Clean and boil or steamed cabbage. Soak the bread in warm milk, then wring it thoroughly and put it in a bowl. Add the cauliflower mashed with a fork and mix. Put the chopped nuts, parmesan, a little oil and salt. Stir again to obtain a homogeneous mixture, buttering the molds, fill them with the mixture, sprinkle with bread crumbs, add up each a drop of extravirgin olive oil and bake. Cook at 200° for 20-25 minutes. Remove from oven, let cool, remove from molds and serve.

Download the PDF recipe

La pupaccella ripiena ;-)

pupaccella-ripiena-p12406431
Ve la ricordate la pupaccella sottaceto???
Bene, perchè oggi vi propongo la versione ripiena ;-)
Adatta anche ad essere portata fuori porta per il primo pic nic di primavera, quando è ancora abbastanza fresco e i sapori dell’inverno che sta finendo ci rassicurano ancora, ma allo stesso tempo al caldo del sole si fanno strada anche le versioni fredde e da asporto di molte pietanze!
Quanto alla pupaccella, se è vero che è innamorata del maiale e che non può mancare nella mitica “insalata di rinforzo”, in che modo si può anche utilizzare?
Pur essendo campana, me lo sono chiesto anche io e devo dire che oltre a trattarla alla stregua degli altri sottaceti, da poco ho imparato questa ricetta che a detta di mia madre è diffusa soprattutto in Irpinia.
L’aceto dei peperoni viene contrastato dal dolce del ripieno fatto con pane raffermo, noci, pinoli, uva passa e vin cotto :-)
A me è piaciuta, se no non ve la proponevo, ma sta a voi testare, giudicare, dire…….
Io intanto rimango qui, ancora in dolce attesa :-P

apePer 4.
Ingredienti
4 pupaccelle sottaceto
pane raffermo (circa 200 g)
una manciata di pinoli
una manciata di noci tritate
una piccola manciata di uva passa
sale e olio extravergine di oliva
4-5 cucchiai di vin cotto

Eliminare la calotta superiore del peperone e togliere i semi dalla parte interna e metterli a testa in giù a scolare. Mettere a bagno il pane in acqua tiepida, dopodiché strizzare bene e mettere in una terrina. Aggiungere le noci, i pinoli e l’uva passa, aggiustare di sale, di olio e vin cotto e amalgamare bene il tutto. Si può aggiungere anche un cucchiaio di pangrattato se il composto dovesse risultare troppo molle. Riempire i peperoni e cuocerli al forno per 25 minuti a 200°, lasciare intiepidire prima di servire.

Scarica il PDF della ricetta

englishlogo


Stuffed Pupaccella ;-)



stuffed-pupaccella-p1240667

apeServes 4.

Ingredients
4 pickled pupaccelle (a kind of pepper from south of Italy)
stale bread (about 200 g) a handful of pine nuts
a handful of chopped walnuts
a small handful of raisins
salt and extra virgin olive oil
4-5 tablespoons of cooked wine

Discard the top of the pepper and remove the seeds from the inside and put them upside down to drain. Soak bread in warm water, then wring it thoroughly and put in a bowl. Add walnuts, pine nuts and raisins, salt, oil and cooked wine and mix well. You can also add a tablespoon of breadcrumbs if the mixture turns out too soft. Fill the peppers and bake for 25 minutes at 200 degrees, allow to cool before serving.

Download the PDF recipe

Finocchi al latte gratinati

finocchi-gratinati-p1240205
Vi lascio la ricetta non ricetta di oggi, innanzitutto per augurarvi un buon week end soleggiato prima di prendere il mio trenino per quel di Terracina :-) dove, come ricorderete, questa sera presenterò il libro!
Il Sig. Franco della libreria BookArt e la mia amica dell’università Patrizia, organizzatore l’uno e fautrice l’altra dell’evento, mi hanno detto che il ristorante dove ci sarà la presentazione è già pieno, ci sono solo 2 posti liberi!!! Io nel frattempo ho curato la pasta madre, che stasera sarò felice di regalare ai partecipanti della cena al Ristorante Bottega Sarra!
Per gli altri che mi chiedono se farò altre presentazioni a Bologna, dico di sì, e presto comunicherò la data, ma poi i programmi si interromperanno per essere ripresi attivamente in autunno, quando avrò preso coscienza e spero mi sia organizzata al meglio con il pargolo.

Ma adesso rotolo a prendere l’autobus per andare in stazione così vi lascio alla lettura dei finocchi al latte gratinati, ricettina rubata questa volta a mio marito che me l’ha proposta a cena in una delle primissime serate della nostra love story :-) quando ancora non esisteva il blog ed era spesso lui a cucinare. Per diverso tempo ho potuto così gustare i suoi manicaretti, il suo pezzo forte era il “polletto arrosto”, poi non potrò mai dimenticare i suoi insoliti dessert e una originale frittatina con radicchio, funghi prataioli e cipolla…..

A rivederci a lunedì per una nuova puntata!!!

p.s.
non della love story, che già mi sembra di avere esagerato, ma semplicemente dalla cucina di un’apotta al momento un po’ panciuta ;-)

Ingredienti
2-3 finocchi
latte
parmigiano grattugiato
sale e olio extravergine di oliva

Lavare e tagliare a fette i finocchi dopodiché lessarli o cuocere a vapore tenendoli sempre croccanti.
Mettere i finocchi cotti in una teglia unta con poco olio, aggiungere un dito di latte, il parmigiano grattugiato e il sale. Infornare a 200° per 15-20 minuti, passare al grill gli ultimi 2-3 minuti per la doratura. Lasciare intiepidire e servire.

englishlogo


Ingredients
2-3 fennel
milk
grated Parmesan cheese
salt and extra virgin olive oil

Wash and slice the fennel and then boil or steam always keep them crisp.
Put the fennel cooked in a pan greased with a little oil, add a drop of milk, grated parmesan and salt. Bake at 200 degrees for 15-20 minutes, pass on the grill the last 2-3 minutes to brown. Allow to cool and serve.

WordPress Themes

Blog Widget by LinkWithin