carne

La gallina nel vasetto :D

gallina-in-vasetto-p1230421

In questo periodo mi sento un po’ trasformista, se l’altra sera ho avuto il bisogno di trasformare il merluzzo in gustose polpettine, ieri sera è toccato alla gallina :-)
Ne ho ricevuta una in regalo e allora ci ho fatto il brodo, a dire il vero quando ho tirato fuori dal congelatore questo animaletto ero convinta fosse un polletto ed ero partita tutta contenta con l’idea di farlo arrosto con le patate :-(
Ma va beh, anche il brodo non mi è dispiaciuto per niente, ma poi quardando la gallinella lessa :-( ho detto: “e con questa che ci faccio??”
In effetti se è vero che gallina vecchia fa buon brodo è altrettanto vero che gallina vecchia lessa, non si guarda né si mangia (ah ah!)
Mi è venuta in mente la rilette che si fa in Francia con il coniglio, oppure i crostini umbri/toscani che si fanno con i fegatini di pollo e/o di coniglio, in pratica si tratta di cuocere i suddetti ingredienti con odori specifici, successivamente si frulla il tutto e si invasetta, la crema che si ottiene si mangia rigorosamente spalmata su fette di pane abbrustolito!
Per la mia gallina in vasetto ho seguito l’istinto e ho aggiunto oltre agli odori di cottura del brodo, i capperi, l’aceto e del buon olio extravergine d’oliva.
Leggera, gustosa e decisamente più accattivante la gallina spalmabile è stata molto apprezzata su delle fette di pane home-made che hanno ricominciato ad ornare la mia tavola dopo la lunga pausa estiva e post libro ;-)

apePer circa un vasetto da 314 ml o due piccolini

Ingredienti

Per il brodo di gallina
1 gallina piccola
1 carota
1 patata piccola
1/4 di cipolla
1 gambo di sedano
1 pomodoro maturo o 2-3 cucchiai di passata di pomodoro
sale

Per la confezione del vasetto
25 capperi sotto sale
2-3 cucchiai di aceto di vino rosso
olio extravergine di oliva

Mettere in una pentola capiente i pezzi di gallina con tutti gli odori tagliati grossolanamente, coprire con abbondante acqua, aggiungere una manciatina di sale grosso e chiudere con il coperchio, portare a bollore e cuocere per circa 1 e mezza. Filtrare il brodo, fare raffreddare e riporre in frigorifero. Al momento dell’utilizzo, con un mestolo forato, togliere il grasso che si sarà solidificato in superficie e filtrare di nuovo se desiderate un brodo più limpido.
Togliere dalle ossa tutta la carne della gallina (io ne ho ricavata circa 160g) e metterla nel frullatore, aggiungere tutti gli odori del brodo tranne il pomodoro e frullare. Aggiungere i capperi sciacquati sotto acqua corrente, l’aceto, un cucchiaio d’olio e frullare nuovamente. Riporre la crema così ottenuta in uno o più vasetti, ricoprire a filo con olio extravergine di oliva e conservare in frigorifero per 3-4 giorni. Servire con fette di pane tostato, si gusta meglio il giorno dopo.

Scarica il PDF della ricetta

englishlogo


Hen in Jar :D



hen in jar

apeFor a jar of 314 ml or two little.

Ingredients

For the hen broth
1 small hen
1 carrot
1 small potato
1/4 onion
1 stalk celery
1 ripe tomato or 2-3 tablespoons of tomato sauce
salt

For making the jar
25 salted capers
2-3 tablespoons red wine vinegar
extra virgin olive oil

Place in a large pot the pieces of hen with all the herbs coarsely chopped, cover with water, add a handful of salt and cover with a lid, bring to a boil and cook for about 1 ½ hours. Strain the broth, cool and refrigerate. At the time of use, with a slotted spoon, remove the fat that will solidify on the surface and filter it again if you want a clearer broth.
Remove all meat from the bones of the hen (I have obtained about 160g) and place in blender, add all the herbs except the tomato and blend. Add the capers, rinsed under running water, vinegar, a tablespoon of olive oil and blend again. Place the cream resulting in one or more jars, cover with extra virgin olive oil and refrigerate for 3-4 days. Serve with slices of bread toasted, it tastes better the next day.

Download the PDF recipe

Involtini di cavolo e manzo

ricetta greca

involtini-cavolomanzo1-p1230214
Eccomi con la seconda ricetta greca di cui vi parlavo, tratta da “Meze” di Anne Wilson, edito dalla Gribaudo. Rispetto alla ricetta descritta ho modificato solo le dosi della cannella che mi sembravano eccessive, e devo dire che ho fatto bene. Con questa ricetta si sente leggermente il retrogusto della cannella ma non è predominante, nel complesso è venuto fuori un involtino simpatico da vedere e da presentare come antipasto autunnale e molto buono ;-)
Riguardo le foglie di cavolo sono da preferire quelle più interne che rimangono integre non compromettendo l’estetica del piatto!!!

Buon week end zuccoso a tutti e alla prossima con tante belle novità!

apePer 4-6 persone
Ingredienti
500 g di carne macinata di manzo
20-25 foglie di cavolo cappuccio
30 g di pinoli
1 cipolla bianca
1/4 di cucchiaino di noce moscata
1/2 cucchiaino di cannella
10-15 foglioline di menta fresca
un mazzettino di prezzemolo
olio extravergine di oliva e sale

Lavare le foglie di cavolo e lessarle per qualche minuto in acqua salata o per 15- minuti a vapore e lasciare raffreddare.
A parte, in una padella, cuocere la carne macinata con 2-3 cucchiai di olio e la cipolla. Aggiungere la cannella,la noce moscata, i pinoli e finire la cottura. Lasciare raffreddare completamente, dopodiché aggiungere la menta e il prezzemolo tritato.
Prendere una foglia di cavolo, riporre sul lato corto più vicino un’abbondante cucchaiata di carne, ripiegare i lati e avvolgere la foglia ad involtino. Disporre gli involtini in una pirofila leggermente unta d’olio, coprire con carta argentata e passare in forno a 200 °C per circa 15-20 minuti. Servire tiepidi.

Scarica il PDF della ricetta

englishlogo


Cabbage & Beef rolls

greek recipe

cabbagesbeef-rolls-p1230208

ape Serves 4-6

Ingredients
500 g ground beef
20-25 leaves of cabbage
30 g pine nuts
1 white onion
1/4 teaspoon nutmeg
1/2 teaspoon cinnamon
10-15 fresh mint leaves
a bunches of parsley
extra virgin olive oil and salt

Wash the cabbage leaves and boil in salted water for a few minutes, or 15 minutes to steam and cool.
Separately, in a frying pan, cook the ground meat with 2-3 tablespoons of olive oil and onion. Add cinnamon, nutmeg, pine nuts and finish cooking. Allow to cool completely, then add the mint and parsley.
Take a cabbage leaf, put on the short side nearest a rich tablespoon of meat, fold in sides and roll the leaf. Arrange the rolls in a lightly oiled baking dish, cover with foil and bake in oven at 200 °C for about 15-20 minutes. Serve warm.

Download the PDF recipe

Passatelli in brodo di pollo!!!

passatelli1-p1220420
Una settimana passata fuori dal blog mi sembra già una vita. Ultimamente il tempo mi si è dilatato, non so se è perchè voglio fare sempre più cose, oppure se a parità di cose ora ci metto più tempo per farle!
Non ho ancora analizzato bene il dilemma che mi affligge in questi ultimi giorni ma è possibile che un anno in più cominci a pesarmi sulle spalle e che si facciano sentire i primi effetti negativi della vecchiaia.
Non per dire, ma stamattina, dopo avere festeggiato (in casa e senza alcol) il mio compleanno mi sono svegliata con il mal di gola e un forte senso di stordimento :-(
Per fortuna che ci sono i passatelli, new entry nella mia cucina, imparati una settimana fa dalla mia vicina, la Sig.ra Anna di origini ferraresi. Sono un vero spasso, saporiti, velocissimi da fare e ottimi anche con il brodo vegetale, una vera leccornia insomma!

passatelli-lavorazione-p1220404

Per apeape
Ingredienti
100 g di pane grattugiato
15 g di farina
60 g di parmigiano reggiano grattugiato
un pizzico di noce moscata
2 uova

Brodo di pollo
4-5 pezzetti di pollo
mezza costa di sedano
1 carota
1 pomodoro maturo
1 pezzetto di cipolla
1 patata piccola

Brodo di pollo. La sera prima preparare il brodo mettendo in una pentola capiente i pezzi di pollo con tutti gli odori tagliati grossolanamente, coprire con acqua, chiudere con il coperchio, portare a bollore e cuocere per circa 1 e mezza. Filtrare il brodo, fare raffreddare e riporre in frigorifero. L’indomani con un mestolo forato togliere il grasso che si sarà solidificato in superficie e filtrare di nuovo il brodo e tenere da parte fino all’utilizzo.
Passatelli. Disporre a pioggia sulla spianatoia il pane grattugiato, fare una fossetta e aggiungere la farina, il parmigiano reggiano, la noce moscata e le uova, dopodiché impastare fino ad ottenere un impasto omogeneo e abbastanza duro. Dividere l’impasto in 2 o 3 palline e schiacciarle nell’apposito attrezzo dei passatelli che è simile allo schiacciapatate ha solo i fori più larghi.
Preparazione del piatto. Portare a bollore la quantità di brodo desiderata (non aggiungere sale), tuffare dentro i passatelli e cuocere per un minuto e mezzo dopodiché servire.

Scarica il PDF della ricetta

englishlogo


Passatelli in chicken broth

a special kind of pasta from Emilia-Romagna

passatelli2-p12204081

Serves apeape

Ingredients
100 g breadcrumbs
15 g flour
60 g grated Parmesan cheese
a pinch of nutmeg
2 eggs

Chicken Broth
4-5 pieces of chicken
half a stick of celery
1 carrot
1 ripe tomato
1 piece of onion
1 small potato

Chicken broth. The night before preparing the broth, into a large pot put the chicken pieces with all the herbs coarsely chopped, cover with water, close the lid, bring to a boil and cook for about 1 and a half hours. Strain the broth, cool and refrigerate. The next day with a slotted spoon remove the grease will solidify on the surface and strain the broth again and set aside until use.
Passatelli. Put on pastry board the breadcrumbs, make a dimple, and add the flour, Parmesan, nutmeg and eggs, then knead until dough is smooth and hard enough. Divide the dough into 2 or 3 balls and mash them into the tool of passatelli that is similar to that masher has only the larger holes.
Preparation of the dish. Boil the desired amount of broth (no salt added), dip into the passatelli and cook for a minute and a half and then serve hot.

Download the PDF recipe

WordPress Themes

Blog Widget by LinkWithin